"Kieli luo todellisuuden. Sanoilla on voimaa. Puhu
aina luodaksesi iloa." – Deepak Chopra
Kieli, joka käsittää niin sanat, eleet kuin ilmeetkin, on
vallan väline. Niin sanallisella kuin sanattomallakin kommunikaatiolla on
voimaa, jonka ymmärtäminen ja huomioonottaminen kuuluu osaksi terveydenhuollon
ammattilaisen ammattitaitoa. Sillä mitä, miten, missä ja kenelle sanomme, on
merkitystä. Erityisen tärkeäksi tämän tiedostamisen terveydenhuollossa tekee ammattilaisen
ja asiakkaan välillä luonnostaan oleva vallan epätasapaino. Terveysongelman
kanssa elävä ihminen on aina väistämättä jossain määrin yhteiskunnan ja hoidon
organisaation varassa. Tästä johtuen ammattilaisen osaamisen ja aseman tuoma
auktoriteetti entisestään korostaa käytetyn kielen vaikutusten
kauaskantoisuutta. Ajattelematon kommentti ammattilaiselta voi esimerkiksi
johtaa hoitosuhteen katkeamiseen, joka puolestaan voi johtaa terveydenhuollon
asiakkaan hyvinvoinnin vaarantumiseen. Erityisen tärkeiksi sanat muodostuvat
pitkäaikaista terveysongelmaa sairastavien henkilöiden hoitokontakteissa, kun suositukset
asiakaslähtöisyydestä ja ihmisen oma vastuu terveysongelmastaan haastavat yhä
tiukassa istuvan perinteisen ammattilaisen ja asiakkaan välisen
valta-asetelman.
Kielen merkityksestä hoitotyössä hyvä esimerkki on viimeisen
kymmenen vuoden aikana lisääntynyt tieteellisesti tuettu kriittinen keskustelu
koskien kieltä, jota diabeteksesta ja diabetesta sairastavista henkilöistä on
käytetty, käytetään ja tulisi käyttää. Kansainväliseksi viimeisen kymmenen
vuoden aikana kasvaneen Kielellä on väliä (”Language Matters”) -liikkeen
ensimmäinen artikkeli julkaistiin vuonna 2012 Australiassa, ja vuonna 2018
julkaistiin ensimmäinen kansallinen opas Ison-Britannian kansallisen
terveydenhuollon (United Kingdom National Health Services, NHS) toimesta. Nyt
oppaita ja ohjeistuksia on julkaistu jo kuudella eri kielellä. Lisäksi Kanadan
(2020) ja Australian (2021) kansalliset diabetesyhdistykset ovat julkaisseet
omat viralliset kannanottonsa aiheeseen peräänkuuluttaen suositeltuja muutoksia
käytettyyn kieleen. Keskeinen sanoma uudistuksessa on, että käytetyn kielen
tulisi olla empaattista, voimavaraistumista tukevaa ja inklusiivista,
kunnioittavaa, luottamusta rakentavaa, henkilökeskeistä, kannustavaa, selkeää,
rauhoittavaa, ymmärtävää, tutkivaa, yhteistyöhön perustuvaa, yhteneväinen
sanoissa ja käytöksessä sekä kulttuurisesti pätevää.
Osana omaa kannanottoaan Diabetes Australia toteutti vuonna
2019 kyselytutkimuksen diabetesta sairastaville henkilöille koskien heidän näkemyksiään
erilaisista diabeteksen yhteydessä perinteisesti käytetyistä käsitteistä. Tutkimukseen
osallistuneesta 751 henkilöstä joka toinen piti sanaa "diabeetikko"
sopimattomana ja joka neljäs vahingollisena. On selvää, että jokaisella diabetesta
sairastavalla yksilöllä on täysi vapaus ja oikeus määrittää itsensä juuri
niillä termeillä kuin hän itse kokee parhaaksi. Kannanotossa kuitenkin
todetaan, että muiden (mm. terveydenhuolto, media, akatemia ja teollisuus) velvollisuus
on huomioida kaikki, joita diabetes tavalla tai toisella koskettaa. Tämä
tarkoittaa pyrkimistä mahdollisimman inklusiiviseen, neutraaliin ja
kunnioittavaan kielenkäyttöön.
Kannanoton lopussa kolmekymmentävuotta aiheen parissa
työskennellyt psykologian professori Jane Speight listaa kolme ohjetta, jolla
käytyä keskustelua voidaan muuttaa. Nämä ohjeet sopivat kaikille
terveydenhuollon ammattilaisille erikoisalasta riippumatta. Ensimmäiseksi,
aloita itsestäsi. Ole tietoinen sanoista, joita käytät ja ota kielesi
vakavasti. Muista, että kieli heijastaa asenteitasi. Luo uusia tapoja ja
tiedosta, että meillä kaikilla on tiedostamattomia ennakkoasenteita ja
tiedostamisen kautta pyri minimoimaan omiasi. Toiseksi, ole rohkea ja haasta
sopimattomien sanojen ja lauseiden käyttö niitä kohdatessasi. Oleta kuitenkin,
ettei sanojen käyttäjän tarkoitus ollut vahingoittaa ja ole palautteessasi
rakentava. Kolmanneksi, muista, että sanoilla on voimaa. Me kaikki
kommunikoimme päivittäin, ja lähes kaikilla meillä se on osaamisalue, missä
meillä on vähiten koulutusta. Kommunikaatio ei kuitenkaan ole ”rakettitiedettä”,
ja vaikka me väistämättä teemme virheitä, tarkoituksena ei olekaan pyrkiä
täydellisyyteen vaan kehitykseen.
Kielellä on väliä -liikkeen julkaisut ovat vapaasti
luettavissa ja ladattavissa heidän verkkosivuiltaan
(www.languagemattersdiabetes.com). Suosittelen niihin tutustumista erityisesti
kaikille niille, jotka kohtaavat diabetesta sairastavia ihmisiä arjessaan, oli
kyse sitten työstä tai muista elämän kohtaamisista.
”Ystävälliset sanat eivät maksa paljon. Silti ne saavat
paljon aikaan.” – Blaise Pascal
Kirjoittaja:
Silja-Elisa Eskolin
Sh/Th (AMK), TM, TtM, väitöskirjatutkija
Turun yliopisto, Hoitotieteen laitos
silja.e.eskolin(at)utu.fi
Lähteet:
Banasiak K, Cleary D, Bajurny V, et al. Language Matters – A Diabetes Canada Consensus Statement. Can J Diabetes. 2020;44(5):370-373. doi:10.1016/j.jcjd.2020.05.008
Franklin M, Lewis S, Willis K, Bourke-Taylor H, Smith L. Patients’ and healthcare professionals’ perceptions of self-management support interactions: Systematic review and qualitative synthesis. Chronic Illn. 2018;14(2):79-103. doi:10.1177/1742395317710082
Joseph-Williams N, Elwyn G, Edwards A. Knowledge is not power for patients: A systematic review and thematic synthesis of patient-reported barriers and facilitators to shared decision making. Patient Educ Couns. 2014;94(3):291-309. doi:10.1016/j.pec.2013.10.031
Language Matters. (2022). Verkkosivu. https://www.languagemattersdiabetes.com/ Katsottu 24.8.2022.
Speight J, Skinner T, Dunning T, et al. Our language matters: Improving communication with and about people with diabetes. A position statement by Diabetes Australia. Diabetes Res Clin Pract. 2021;173:108655. doi:10.1016/j.diabres.2021.108655
Stuckey H, Peyrot M. Living with diabetes: literature review and secondary analysis of qualitative data. Diabet Med. 2020;37(3):493-503. doi:10.1111/dme.14255
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Huomaa: vain tämän blogin jäsen voi lisätä kommentin.